forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
General Information:
Yahweh's servant continues speaking to the people of Israel with each line a parallelism. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
You will be called
This can be stated in active form. AT: "People will call you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
you will have double
This probably refers to a double portion of land.
they will rejoice over their share ... they will ... their land ... will be theirs
This still refers to the people of Israel. This can be stated in second person. AT: "you will rejoice over your share ... you will ... your land ... will be yours" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/call
- rc://en/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/other/nation
- rc://en/tw/dict/bible/kt/boast
- rc://en/tw/dict/bible/other/shame
- rc://en/tw/dict/bible/other/dishonor
- rc://en/tw/dict/bible/other/joy
- rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity