forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
translationNotes
- And he - This refers to Jesus.
- to them all - This refers to the disciples who were with Jesus.
- to come after me - "to follow after me" or "to be my follower" or "to come with me as a disciple"
- deny himself - This could be translated as "not give in to his own desires," or "forsake his own desires."
- take up his cross daily - "lift up his cross and carry it every day." This has the meaning of "be ready to suffer daily."
- follow me - "go along with me" or "begin to follow me and keep on following me"
- what does it benefit a man - This can be translated as "how does a person profit." This is part of a rhetorical question. It could also be translated as "It does not benefit a man" or "A man does not receive anything good." (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- if he gains the whole world - "if he gets everything in the world"
- loses or forfeits his own self - This can be translated as "he himself is lost or destroyed."