forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
680 B
680 B
translationWords
translationNotes
- The story changes from Jacob to Esau
- Now - This word is used here to mark a change from the story to background information about Esau. (See: en:ta:vol2:translate:writing_background)
- Paddan Aram - See how this was translated in en:bible:notes:gen:25:19.
- to take a wife - "to take a wife for himself"
- He also saw that Isaac had blessed him - "Esau also saw that Isaac had blessed Jacob"
- **You must not take ** - "Do not take"
- women of Canaan - "daughters of Canaan" or "Canaanite women"