forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
767 B
Markdown
13 lines
767 B
Markdown
# crush your enemies
|
|
|
|
The total destruction of Israel's enemies is spoken of as if the Israelites had crushed them under their feet. Alternate translation: "totally defeat your enemies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# dipping your foot in blood
|
|
|
|
The violence of from the destruction of the enemies is spoke of in very graphic form, as if the Israelites would be standing in the blood of their dead enemies. Alternate translation: "stepping in their blood" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the tongues of your dogs may have their share
|
|
|
|
The bloodshed from the battle against Israel's enemies is spoken of as if it is so extensive that the dogs will lap up the flowing blood with their tongues. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|