en_tn_condensed/2sa/24/01.md

12 lines
547 B
Markdown

# the anger of Yahweh was ignited against Israel
The word "ignite" means start a fire. Here Yahweh's anger is compared to that of a fire. Alternate translation: "the anger of Yahweh started to burn like a fire" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# he moved David against them
"he caused David to oppose them"
# Go, count Israel and Judah
In the law of Moses, God prohibited the kings of Israel from taking a census of fighting men. The full meaning of this statement can be made explicit. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])