en_tn_condensed/job/39/21.md

1.0 KiB

Connecting Statement:

Yahweh continues to challenge Job.

He paws

The word "He" refers to the horse. The horse paws the ground because he is very excited to begin the fight. AT: "He paws with excitement and" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

paws

"digs at the ground with his hooves"

to meet the weapons

Here "the weapons" represent the battle in which they are used. AT: "to join in the battle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

He mocks fear

"He is not afraid at all"

mocks

"laughs at"

dismayed

discouraged

does not turn back

"does not run away"

quiver

a container that holds arrows

rattles

"shakes and makes noise"

flank

the side of a horse

javelin

a long stick with a sharp end that people throw at their enemies

translationWords