forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
729 B
Markdown
21 lines
729 B
Markdown
# repaired another section ... repaired opposite
|
|
|
|
These phrases refer to repairing the wall. Alternate translation: "priests repaired the wall ... repaired the section of the wall ... east gate, repaired the wall ... repaired another section of the wall ... repaired the wall opposite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# After him
|
|
|
|
"Next to him"
|
|
|
|
# Hananiah ... Shelemiah ... Hanun ... Zalaph ... Meshullam ... Berechiah
|
|
|
|
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# the sixth son
|
|
|
|
"son 6" or "son number 6" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# opposite his living chambers
|
|
|
|
"in front of the rooms where he stayed." The word "his" refers to Meshullam.
|
|
|