forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
541 B
541 B
against the promises
"opposed to the promises" or "in conflict with the promises"
if a law had been given that could give life
This can be stated in active form, and the abstract noun "life" can be translated with the verb "live." Alternate translation: "if God had given a law that enabled those who kept it to live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
righteousness would certainly have come by the law
"we could have become righteous by obeying that law"