en_tn_condensed/mat/16/27.md

1.7 KiB

the Son of Man ... his Father ... Then he

Here Jesus refers to himself in the third person. AT: "I, the Son of man ... my Father ... Then I" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

will come in the glory of his Father

"will come, having the same glory as his Father"

with his angels

"and the angels will be with him." If you translate the first part of the sentence with Jesus speaking in the first person, you can translate this as "and my Father's angels will be with me." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

his Father

This is an important title for God that describes the relationship between God and the Son of Man, Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

according to what he has done

"according to what each person has done"

Truly I say to you

"I tell you the truth." This phrase adds emphasis to what Jesus says next.

you

All occurrences of this word are plural and refer to the disciples. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

will not taste death

Here "taste" means to experience. AT: "will not experience death" or" will not die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

until they see the Son of Man coming in his kingdom

Here "his kingdom" represents him being King. AT: "until they see the Son of Man coming as King" or "until they see the evidence that the Son of Man is King" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords