forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# Lord, show us the Father
|
|
|
|
The "Father" is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# I have been with you for so long and you still do not know me, Philip?
|
|
|
|
This remark appears in the form of a question to add emphasis to Jesus' words. AT: "Philip, I have been with you disciples already for a very long time. You should know me by now!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Whoever has seen me has seen the Father
|
|
|
|
To see Jesus, who is God the Son, is to see God the Father. The "Father" is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# How can you say, 'Show us the Father'?
|
|
|
|
This remark appears in the form of a question to emphasize Jesus' words to Philip. AT: "So you really should not be saying, 'Show us the Father!'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/philiptheapostle]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] |