forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# To whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message?
|
|
|
|
The drunk prophets and priests use a question to criticize Isaiah, who is trying to correct them. AT: "The drunk prophets and priests say, 'Isaiah should not be trying to teach us about Yahweh's message!'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# To those who are weaned from milk or to those just taken from the breasts?
|
|
|
|
The drunk prophets and priests use a question to criticize Isaiah, because they feel that he is treating them like babies. AT: "He should not treat us like babies!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# For it is command upon command, command upon command; rule upon rule, rule upon rule; here a little, there a little
|
|
|
|
The drunk prophets and priests criticize Isaiah because they feel that Isaiah is repeating simple commands as if he were talking to a child.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] |