en_tn_condensed/1sa/17/31.md

20 lines
845 B
Markdown

# When the words that David said were heard
This can be stated in active form. AT: "When the soldiers heard what David said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Let no man's heart fail
The heart failing represents being terrified and losing confidence. AT: "Do not let anyone be terrified" or "Do not let anyone lose their confidence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# your servant will go
David spoke of himself as "your servant" to show respect to Saul. AT: "I, your servant, will go" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/philistines]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]