forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
571 B
Markdown
9 lines
571 B
Markdown
# will I arise
|
|
|
|
To arise or stand up is a metaphor for no longer watching and thinking and instead beginning to act. Alternate translation: "will I begin to act" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# now I will be lifted up; now I will be elevated
|
|
|
|
This can be stated in active form. These two phrases have basically the same meaning and emphasize Yahweh being exalted. Alternate translation: "now I will exalt myself and show that I deserve for everyone to honor me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|