forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
767 B
767 B
General Information:
Moses continues to bless the tribes of Israel, which he began to do in Deuteronomy 33:2. Moses speaks the blessing in the form of short poems. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism) These verses are difficult to understand.
the peoples
"the people of Israel"
all his holy ones are in your hand ... your feet ... your words
The pronouns "his" and "your" refer to Yahweh. Alternate translation: "all Yahweh's holy ones are in his hand ... his feet ... his words" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)
all his holy ones are in your hand
The hand is a metonym for power and protection. Alternate translation: "you protect all his holy people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)