forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
611 B
Markdown
9 lines
611 B
Markdown
# the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters
|
|
|
|
Here "the flesh of your sons and of your daughters" explains the metaphor "the fruit of your own body." The people will be so hungry after the enemy army surrounds their city that they will eat their own children. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# the fruit of your own body
|
|
|
|
This speaks of children as if they were fruit that was produced by the bodies of their parents. Alternate translation: "your own children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|