en_tn_condensed/ezr/02/61.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown

# Habaiah ... Hakkoz ... Barzillai
These are men's names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# their genealogical records
the records that told who their ancestors were
# could not find them
"could not find their names in the records of the priests"
# they were excluded from the priesthood as unclean
This can be translated in active form. The abstract noun "priesthood" can be translated as the verb "work as priests." AT: "the other priests treated them as if they were unclean and did not allow them to work as priests" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# unclean
not fit to be priests
# Urim and Thummim
two items like dice that the priests used to decide what God wanted them to do
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gilead]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]