forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
882 B
882 B
General Information:
Yahweh speaks of the tribe of Levi as though they are Levi. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
My covenant with him was life and peace
Here the intended results of the covenant are spoken of as if they were the covenant itself. Alternate translation: "The purpose of my covenant with Levi was for the priests to live in prosperity and peace" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
fear, and he feared me
This expression continues the same metaphor, but leaves out an idea that is implied in the text. This can begin a new sentence. Alternate translation: "My covenant with him was also fear, and he feared me" or "In my covenant with him, I required him to fear me, and he did fear me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
in awe of my name
Here "my name" stands for God himself. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)