forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# I am abandoned among the dead
|
|
|
|
People treating the writer as if he were already dead is spoken of as if he were a corpse that they left unburied. Alternate translation: I am left alone as if I were dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# I am like the dead who lie in the grave
|
|
|
|
The writer feeling like people and God have abandoned him speaks about himself as if he were already a dead person lying in a grave. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# the dead who lie
|
|
|
|
The nominal adjective "the dead" can be stated as an adjective. Alternate translation: "a dead person who lies" or "dead people who lie" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# about whom you care no more
|
|
|
|
"who no longer receive your care" or "people you have stopped caring about"
|
|
|
|
# they are cut off from your power
|
|
|
|
God no longer using his power to help dead people is spoken of as if God literally cut him off or removed him from his power. Alternate translation: "you no longer use your power to help them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|