forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
640 B
Markdown
9 lines
640 B
Markdown
# who has not turned away my prayer
|
|
|
|
Here "turned away' represents ignoring his prayer. Alternate translation: "who has not ignored my prayer"
|
|
|
|
# or his covenant faithfulness from me
|
|
|
|
The phrase "has not turned away" is understood from the previous phrase and can be repeated here. The idea of "his covenant faithfulness" can be translated with the phrase "being faithful to his covenant." Alternate translation: "and has not turned away his covenant faithfulness from me" or "and has not stopped being faithful to his covenant with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|