forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
630 B
Markdown
9 lines
630 B
Markdown
# you certainly give
|
|
|
|
Paul is speaking to the Corinthians as if they were one person, so the word "you" here is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# the other person is not built up
|
|
|
|
Building people up represents helping them become mature and strong in their faith. This can be stated in active form. See how you translated "builds up" in [1 Corinthians 8:1](../08/01.md). Alternate translation: "the other person is not strengthened" or "what you say does not strengthen any outsider who might hear you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|