forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
Connecting Statement:
Jesus continues telling a parable. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parables)
servants, saying, 'Tell them who are invited
This direct quotation can be stated as an indirect quotation. Also, this can be stated in active form. AT: "servants, ordering them to tell those whom he invited" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
See
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
My oxen and fattened calves have been killed
It is implied that the animals are cooked and ready to eat. This can be stated in active form. AT: "My servants have killed and cooked my oxen and my fattened calves" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
My oxen and fattened calves
"My best oxen and calves for eating"