forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
30 lines
897 B
Markdown
30 lines
897 B
Markdown
# It came about ... that she called
|
|
|
|
"Then ... she called." The phrase "it came about" is used here to mark the next event in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# had fled outside
|
|
|
|
"had quickly ran out of the house"
|
|
|
|
# the men of her house
|
|
|
|
"the men who worked in her house"
|
|
|
|
# See
|
|
|
|
"Listen." Potiphar's wife uses this word to get the servants' attention.
|
|
|
|
# He came in to me to sleep with me
|
|
|
|
Here Potiphar's wife is accusing Joseph of trying to seize her and sleep with her.
|
|
|
|
# It came about when he heard me scream, that he
|
|
|
|
"When he heard me scream, he." The phrase "it came about" is used here to mark the next event in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/potiphar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]] |