forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
462 B
Markdown
9 lines
462 B
Markdown
# in my wrath and fury
|
|
|
|
The words "wrath" and "fury" mean basically the same thing and emphasize the intensity of his wrath. Alternate translation: "in my extreme wrath" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
|
|
|
# I hide my face
|
|
|
|
Yahweh is represented by his "face." This phrase shows Yahweh's displeasure with the city. Alternate translation: "I have turned away from you" or "I am no longer concerned with you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
|
|