forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
797 B
Markdown
13 lines
797 B
Markdown
# They were thin from poverty and hunger
|
|
|
|
The word "They" refers to the fathers of the young mockers.
|
|
|
|
# They were thin from poverty and hunger
|
|
|
|
The abstract noun "poverty" can be expressed with the word "poor." The abstract noun "hunger" can be expressed with the words "hungry" or "starving." Alternate translation: "They were very thin because they were poor and starving" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# they gnawed at the dry ground
|
|
|
|
Possible meanings are that 1) "dry ground" is a metonym for the dry roots that grow in the ground. Alternate translation: "they chewed on the dry roots they found in the ground" or 2) "gnawed at the dried ground" is a metonym for eating whatever they could find in the dry ground. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|