forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
15 lines
478 B
Markdown
15 lines
478 B
Markdown
# dogs ... pigs
|
|
|
|
Jews considered these animals dirty, and God told the Jews not to eat them. Jesus used these words to refer to wicked people who do not value holy things. It would be best to translate these words literally.
|
|
|
|
# pearls
|
|
|
|
These are similar to round, valuable stones or beads. Jesus used this word to refer to the knowledge of God or precious things in general.
|
|
|
|
# they may trample
|
|
|
|
"the pigs may trample"
|
|
|
|
# then turn and tear
|
|
|
|
"the dogs will then turn and tear" |