forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
818 B
Markdown
21 lines
818 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This seems to be an elliptical statement of a hypothetical case: "If a man dies, he will not live again, but if he did, all the days of my hard service I would wait for my release to come." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hypo]])
|
|
|
|
# If a man dies, will he live again?
|
|
|
|
The implicit answer is "no." Alternate translation: "If a man dies, he will not live again." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# man
|
|
|
|
any male person
|
|
|
|
# All my time of service there I will wait
|
|
|
|
"I will wait all the time I am serving there"
|
|
|
|
# until my release should come
|
|
|
|
The abstract noun "release" can be expressed with the verb "release." Alternate translation: "until I should be released" or "until you release me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|