forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
967 B
Markdown
13 lines
967 B
Markdown
# In hope he believed against hope
|
|
|
|
This idiom means that Abraham hoped and believed even though what he hoped for seemed to be impossible. That is, Abraham trusted God to give him many descendants, even though it seemed to be impossible for him to have children. Alternate translation: "Even though it seemed that there was no reason to hope, Abraham hoped and believed" or "Even though it seemed to be impossible for him to have descendants, Abraham believed God and confidently expected" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|
|
# according to what he had been told
|
|
|
|
You can translate this in an active form. Alternate translation: "just as God said to Abraham" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# So will your descendants be
|
|
|
|
The full promise God gave to Abraham can be made explicit. Alternate translation: "You will have more descendants than you can count" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|