forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
20 lines
873 B
Markdown
20 lines
873 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Isaiah continues speaking.
|
|
|
|
# He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intervene.
|
|
|
|
"Yahweh was appalled that no one came to help those who were suffering." or "Yahweh was astonished that no one came to help those who were suffering."
|
|
|
|
# Therefore his own arm brought salvation for him
|
|
|
|
Yahweh's "arm" represents his ability and power. AT: "Yahweh used his own power to save the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# his righteousness sustained him
|
|
|
|
"Righteousness" is a quality that acts like a person. The word can be translated as an adjective. AT: "he did right as he always would do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] |