forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
26 lines
925 B
Markdown
26 lines
925 B
Markdown
# she was childless
|
|
|
|
"she was unable to become pregnant"
|
|
|
|
# Rebekah his wife conceived
|
|
|
|
It can be made explicit that Rebekah was pregnant with two babies at the same time: "Rebekah, his wife, became pregnant with twins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# The children struggled together within her
|
|
|
|
"the babies inside her kept bumping against each other" or "The babies pushed against each other within her"
|
|
|
|
# The children ... within her
|
|
|
|
Rebekah was pregnant with twins. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# She went to ask Yahweh about this
|
|
|
|
"She went and asked Yahweh about this." It is not clear where she went. She may have gone somewhere private to pray, or she may have gone somewhere to offer a sacrifice.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebekah]] |