forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
780 B
Markdown
23 lines
780 B
Markdown
# In this matter
|
|
|
|
This refers to their collecting money to give to the believers in Jerusalem. AT: "With regard to the collection" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# there was an eagerness and desire to do it
|
|
|
|
This can be stated with a verbal phrase. AT: "you were eager and desired to do it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# bring it to completion
|
|
|
|
"complete it" or "finish it"
|
|
|
|
# a good and acceptable thing
|
|
|
|
Here the words "good" and "acceptable" share similar meanings and emphasize the goodness of the thing. AT: "a very good thing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# It must be based on what a person has
|
|
|
|
"Giving must be based on what a person has"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/counselor]] |