forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
8 lines
431 B
Markdown
8 lines
431 B
Markdown
# you put people under burdens that are hard to carry
|
|
|
|
"you put burdens on people that are too heavy for them to carry." Jesus speaks about the teachers giving people many rules as if they giving people heavy things to carry. Alternate translation: "you burden people by giving them too many rules to follow"
|
|
|
|
# you do not touch the burdens with one of your own fingers
|
|
|
|
"you do not do anything to help people carry those burdens"
|