forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
553 B
553 B
If he ... shuts anyone up
"If God ... shuts anyone up in prison"
if he calls an assembly
The abstract noun "assembly" can be translated with the verb "assemble." You may need to make explicit that the "assembly" is a court that will judge whether someone is guilty. Alternate translation: "if God calls people together for a court" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)
who can stop him?
This question emphasizes that no one can stop God. Alternate translation: "no one can stop him!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)