forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
# My God will meet me with his covenant faithfulness
|
|
|
|
This phrase implies that God will come to him in order to save him. The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "My God, who is faithful to his covenant, will come to save me" or "My God will come to save me because he is faithful to his covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# my desire on my enemies
|
|
|
|
The abstract noun "desire" can be expressed with the verb "want." AT: "what I want to happen to my enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Scatter them
|
|
|
|
"Cause them to wander around"
|
|
|
|
# our shield
|
|
|
|
God's protecting the righteous is spoken of as if God were a shield. AT: "our protector" or "the one who protects us like a shield" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shield]] |