forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
719 B
Markdown
9 lines
719 B
Markdown
# Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let them say
|
|
|
|
Possible meanings are 1) the heavens and the earth are spoken of as if they have emotions like people. Alternate translation: "Let it be as if the heavens are glad and the earth rejoices and they say" or 2) "the heavens" and "the earth" are metonyms for those who dwell in those places. Alternate translation: "Let those who live in the heavens be glad and let those who live on the earth rejoice, and let them say" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# let them say among the nations
|
|
|
|
The people of the nations would observe what is said. Alternate translation: "let them say to the nations"
|
|
|