forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
558 B
Markdown
9 lines
558 B
Markdown
# He was neither abandoned to Hades
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "God did not abandon him to Hades" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# nor did his flesh see decay
|
|
|
|
Here the word "see" means to experience something. The word "decay" refers to the decomposition of his body after death. See how you translated this in [Acts 2:27](../02/27.md). Alternate translation: "nor did his flesh decay" or "nor did he remain dead long enough for his flesh to decay" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|