forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
785 B
785 B
If something seems impossible in the eyes of
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: "If something does not appear to be possible to" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
the remnant of this people
"the people of Judah who survive"
in my eyes
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: "to me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Zechariah 1:4. Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)