forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
802 B
Markdown
17 lines
802 B
Markdown
# this man to be a pest
|
|
|
|
This speaks of Paul as if he were a plague that spreads from one person to another. Alternate translation: "this man to be a trouble maker" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# all the Jews throughout the world
|
|
|
|
The word "all" here is probably an exaggeration used to strengthen their accusation against Paul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# He is a leader of the Nazarene sect
|
|
|
|
The phrase "Nazarene sect" is another name for the Christians. Alternate translation: "He also leads the entire group whom people call the followers of the Nazarene" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# sect
|
|
|
|
This is a smaller group of people within a larger group group. Tertullus considers the Christians to be a small group within Judaism.
|
|
|