forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1003 B
1003 B
Now Jacob became
The word "Now" marks a new part of the story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)
Why do you look at one another?
Jacob uses a question to scold his sons for not doing anything about the grain. AT: "Do not just sit here!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Go down there ... went down
It was common to speak of going from Canaan to Egypt as going "down."
from Egypt
Here "Egypt" refers to the people selling grain. AT: "from those selling grain in Egypt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Benjamin, Joseph's brother, Jacob did not send
Benjamin and Joseph had the same father and mother. Jacob did not want to risk sending Rachel's last son. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)