forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
887 B
887 B
General Information:
Yahweh continues giving Ezekiel his message to the house of Israel.
house of Israel
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in Ezekiel 3:1. AT: "the Israelite people group" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
to listen to me
"to obey me" or "to pay attention to me"
profane my holy name
Here the word "name" represents Yahweh himself. AT: "dishonor me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)