forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
542 B
Markdown
13 lines
542 B
Markdown
# grind their teeth
|
|
|
|
This action shows a person's anger and that they are mocking others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# We have swallowed her up
|
|
|
|
Here the people speak of destroying Jerusalem as if they were an animal swallowing its food. Alternate translation: "We have completely destroyed Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# We have lived to see it
|
|
|
|
This is an idiom. Alternate translation: "We have greatly desired to see it happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|