forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
569 B
Markdown
9 lines
569 B
Markdown
# I will clothe his enemies with shame
|
|
|
|
Shame is spoken of as if it was clothing. This shame would result from losing in war. Alternate translation: "I will cause his enemies to be ashamed" or "I will cause his enemies to be defeated and ashamed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# his crown will shine
|
|
|
|
The crown represents his rule, and greatness is spoken of as shining. Alternate translation: "he will be a great king" or "his greatness will shine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|