forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
1000 B
Markdown
17 lines
1000 B
Markdown
# Then he said
|
|
|
|
"Then the servant said"
|
|
|
|
# grant me success today and show covenant faithfulness to my master Abraham
|
|
|
|
You can state this with the connecting word "by." This makes clear how the servant wants God to show covenant faithfulness. Alternate translation: "Show covenant faithfulness to my master Abraham by granting me success today" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
|
|
|
|
# grant me success
|
|
|
|
"give me success." The servant wanted to find a good wife for Abraham's son. The abstract noun "success" can be stated as a verb. Alternate translation: "help me to succeed" or "make me able to do what I have come here to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# show covenant faithfulness to my master Abraham
|
|
|
|
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithful." Alternate translation: "be faithful to the covenant you have with my master Abraham" or "be faithful to my master Abraham" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|