forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
587 B
587 B
General Information:
Moses continues to speak to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)
if your heart turns away ... and are drawn away and bow down to other gods and worship them
Here "heart" refers to the whole person. This can be stated in active form. Alternate translation: "if you stop being loyal to God ... and the people living in the land convince you to bow down and worship other gods" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)