forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
It came about that
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
in the temple
This refers to the courtyard around the temple. Only the priests were allowed in the temple. AT: "in the temple courtyard" or "at the temple" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
in the middle of
This does not mean the exact center. Rather, it means "among" or "together with" or "surrounded by."
the teachers
"the religious teachers" or "those who taught people about God"
All who heard him were amazed
They could not understand how a twelve year old boy with no religious education could answer so well.
at his understanding
"at how much he understood" or "that he understood so much about God"
his answers
"at how well he answered them" or "that he answered their questions so well"