forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
949 B
Markdown
13 lines
949 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
A new poem begins. Here the author speaks of the sufferings that his people experienced. He speaks about them as if God had personally attacked only him. However, the writer intends to speak for everyone in the city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# who has seen misery
|
|
|
|
Here "has seen" represents has experienced. Alternate translation: "who has experienced misery" or "who has suffered" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# under the rod of Yahweh's fury
|
|
|
|
Being "under the rod" represents being beaten with a rod. The author speaks of God's punishment as if God had beaten him with a rod. Alternate translation: "because Yahweh was very angry and has beaten me with a rod" or "because Yahweh was very angry and has punished me severely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|