forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
795 B
Markdown
13 lines
795 B
Markdown
# I have a baptism to be baptized with
|
|
|
|
Here "baptism" refers to what Jesus must suffer. Just as water covers a person during baptism, suffering will overwhelm Jesus. Alternate translation: "I must go through a baptism of terrible suffering" or "I must be overwhelmed by suffering as a person being baptized is covered by water" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# But
|
|
|
|
The word "but" is used to show that he cannot cast the fire on the earth until after he goes through his baptism.
|
|
|
|
# how I am distressed until it is completed
|
|
|
|
This exclamation emphasizes how distressed he was. Alternate translation: "I am terribly distressed and will be so until I complete this baptism of suffering" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclamations]])
|
|
|