forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
586 B
586 B
Nor will I allow you to hear the insults of the nations any longer
This speaks of the mountains as if they were able to hear when people insult them. Alternate translation: "I will no longer allow the other nations to insult you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-personification)
you will no longer have to bear the shame of the peoples
Experiencing shame is spoken of as if the mountains could bear shame. Alternate translation: "the peoples will no longer cause you to feel ashamed" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-personification and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)