forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
433 B
433 B
I saw all Israel
Here "all Israel" refers to the army of Israel. Alternate translation: "I saw the entire army of Israel" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)
like sheep who have no shepherd
The people of the army are compared to sheep that have no one to lead them because their shepherd, the king, has died. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile)
These have no master
"These people no longer have a leader"