forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
543 B
Markdown
9 lines
543 B
Markdown
# But I have this against you
|
|
|
|
"But I disapprove of some of the things you are doing" or "But I am angry with you because of something you are doing." See how you translated a similar phrase in [Revelation 2:4](../02/04.md).
|
|
|
|
# the woman Jezebel, who
|
|
|
|
Jesus spoke of a certain woman in their church as if she were Queen Jezebel, because she did the same kinds of sinful things that Queen Jezebel had done long before that time. Alternate translation: "the woman who is just like Jezebel and" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|