forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
699 B
Markdown
13 lines
699 B
Markdown
# Whom have you defied and insulted? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
|
|
|
|
Yahweh uses rhetorical questions to rebuke Sennacherib. Alternate translation: "You have defied and insulted me! You have exalted your voice and lifted up your eyes in pride against me, the Holy One of Israel!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# lifted up your eyes in pride
|
|
|
|
"lifted up your eyes in pride" is metonymy for a haughty or arrogant facial expression. Alternate translation: "looked at very proudly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the Holy One of Israel
|
|
|
|
An expression for the God of Israel, Yahweh.
|
|
|